Перевод "the poor" на русский
Произношение the poor (зе пуо) :
ðə pˈʊə
зе пуо транскрипция – 30 результатов перевода
All I know is Carson reenlisted.
The poor guy's minus an eye.
He lives with a girl called Maria who'll tell you.
Знаю, что Карсон в сверхсрочной.
Бедняга недосчитался глаза.
Он живет с девкой по имени Мария. Она скажет, где он.
Скопировать
Otherwise, don't come back to see me
I hope you don't mind the poor food
Let me offer you a cup of tea
Иначе, не возвращайся
Я надеюсь, Вы не откажитесь немного перекусить?
Позвольте мне предлажить Вам чашку чая
Скопировать
Fidel Castro wrote on the walls:
"To betray the poor is to betray Christ."
It also seems to be the opinion of the council.
Фидель Кастро приказал написать на стенах:
"Предать бедняков — все равно, что предать Христа".
Кажется, что этого мнения придерживается и церковный собор.
Скопировать
And the following day, the Castle was still there.
And the poor are still there, day after day.
And day after day, we continue to betray them.
А наутро стены Замка стояли на прежнем месте.
И бедняки всегда стояли у них, день за днем.
И день за днем, мы продолжаем их предавать.
Скопировать
I still have my yellow-and-red dress, but my voice has changed.
I tell him it was barbaric to torture the poor girl to get the villa's address.
I answer, it's not the first time that I have blood on my hands.
Я всё ещё в своём жёлтом с красным платье, но голос мой изменился.
Я говорю, что это отвратительно, пытать женщину, чтобы узнать адрес виллы.
Я отвечаю, что не в первый раз руки у меня в крови.
Скопировать
We carry the corpse us for the house, we get there ... do not know what to do ...
My aunt, the poor, put it a little Ice and ... I think if I get the exhumation order ...
Look, go to 46 ...
И нам пришлось отвезти дядю домой и теперь мы не знаем, что нам с ним делать. Моя бедная тетя постоянно обкладывает его льдом...
И вот я пришел попросить у вас разрешение на эксгумацию.
Пожалуйста, обратитесь вон туда, к столу 46!
Скопировать
We know everything that's happened.
The poor girl has had hallucinations.
That's not the Controller.
Мы знаем все, что произошло.
У бедной девочки были галлюцинации.
Это не Диспетчер.
Скопировать
- Will Alexandre be coming over?
- The poor thing has work to do.
Alexandre, Do you copy?
- Александр скоро придёт?
- У него, бедняги, много работы.
Александр, ты меня слышишь?
Скопировать
- They owe it to their audience.
The poor kids.
Let them relax a little.
- Они обязаны сделать это ради их слушателей.
Бедные дети.
Пусть они хоть немного расслабяться.
Скопировать
Everything's gone south.
So now, "The Poor Idols' Lament".
Hear this lament, Let's hear it, beloved audience
Всё ушло на юг.
Поэтому сейчас, "Плач бедных Идолов".
Услышьте этот плач, давайте услышим его, любимая аудитория...
Скопировать
Lick it clean!
Have pity on the poor blind man.
A bit of blood for the love of God.
Вылижи это начисто!
Сжальтесь над бедным слепым человеком.
Лишь каплю крови Во имя Господа.
Скопировать
You think so?
The poor boy.
Don't say he commited suicide!
А вот отец ее настоящий дикарь. - А?
И вы этому верите?
- Ах, бедный парень. Неужели он лишил себя жизни?
Скопировать
Theft, captain?
Well, we'll... steal from the rich and give back to the poor... later.
I think I'm gonna like this century.
Кража, капитан?
Мы украдем у богатых, чтобы потом отдать бедным.
Думаю, мне здесь нравится.
Скопировать
I've never seen anything like it.
No wonder the poor devils go mad.
Dr. McCoy.
Ничего подобного я еще не видел.
Понятно, почему бедняги обезумели.
Д-р Маккой.
Скопировать
When the lights went out, the circle was broken.
I heard the poor lady scream and, as I was near the head of the table anyway, I went toward her, but
You mean, someone.
Когда погас свет, круг был нарушен.
Я слышал, как бедняжка закричала и раз я был во главе стола, я пошел к ней, но что-то встало на пути.
Что-то?
Скопировать
What he's looking for is an ideal woman, impossible to find and who exists only in his imagination.
I've noticed that whenever the poor man looks at a woman, he gets white as a sheet or red as a lobster
You see? A simple room like this can tell you a lot.
Верно. Он ищет идеал женщины , который в этом мире не найти, и эта женщина существует лишь в его воображении.
Верно подметили.
Я заметила, он не может смотреть на женщину, не побелев, как простыня или не покраснев, как рак.
Скопировать
Thank you.
The poor little boy.
We were just talking about him. I guess they'll ask me to take care of Cookie.
Идем.
Бедный малыш. Мы как раз говорили об этом.
Полагаю, что мне нужно присмотреть за Куки.
Скопировать
Leave him out of this!
What would you do with the poor creature?
He was born right here.
При чем здесь собака?
Зачем вам бедное животное?
Он родился в этом доме.
Скопировать
Firmino is no good, but he's right.
Nobody cares about the Black and the poor.
We have to fix our lives and everybody else's.
Фирмино плохой, но он прав.
Всем плевать на негров и бедняков.
Мы должны изменить жизнь - нашу и всего мира.
Скопировать
Stop the thief!
Help the poor beggar!
Thirsty, eh?
Держите вора!
Подайте ради Христа убогому бродяге.
Ты жаждешь, приятель?
Скопировать
No, Rog!
The poor chap must be drunk.
Little monster.
Нет, Род, нет!
Бедный парень, должно быть надрался.
Маленькое чудовище.
Скопировать
Maybe he's hungry now.
The poor boy.
Acrobats like nice food too, Marguerite.
Вот именно, он сейчас голодает.
Бедный мальчик!
Маргарита, бродячие музыканты любят козий сыр.
Скопировать
- Perfectly darling.
- The poor little dears.
They're completely worn out and half frozen!
- Совершенные милашки.
- Ах вы, бедненькие.
Они совершенно измучились и так замерзли!
Скопировать
It's so good to be here.
It's always a pleasure to watch the rich enjoying the comforts of the poor.
Especially you, dear Gaston.
Как хорошо здесь.
Всегда приятно наблюдать за богачами, Наслаждающимися удобствами бедняков.
Особенно ты, дорогой Гастон.
Скопировать
-Dipped.
Given to her by the man she loves whose love is obviously beginning to cool and the poor thing doesn't
It's just a matter of time now.
Подделка.
Подаренная ей мужчиной, которого она любит, Чья любовь, очевидно, начала остывать, А она этого не поняла.
Теперь это только вопрос времени.
Скопировать
It comforted you from the father, from... from the boor, from the butcher.
Because he had a trade, the poor fool.
A trade...
А ведь у бедного дурака-папаши все-таки была профессия.
Профессия.
Мадам Моран - вы чудовище.
Скопировать
Well, the moron was surprised. And since he didn't dare kill her, he made up for it on others.
The poor girls.
What?
И так как он не осмеливался ее убить, то убивал других хорошеньких девушек.
Что?
Готово.
Скопировать
He told the driver, Rue Turenne.
The poor thing didn't seek refuge at her house.
He went to his mother's! His home.
Вы же видите, он поехал не к этой несчастной, а к своей матери.
У нее он никогда не был как дома, никогда.
Дети всегда знают, кто их любит.
Скопировать
- Qinawi the paper boy?
The poor boy has gone out of his mind.
You've got to call the asylum, quick! - Hanouma's in the railway yard!
Это который с газетами?
Он окончательно свихнулся. Звоните в психбольницу.
Он повёл Хануму на сортировочную!
Скопировать
I am a realist person.
I want to create an hospice to bring shelter to the poor.
place to sleep, meals and human warmth.
Я реалист.
Я хочу организовать приют для бедных.
место для сна, питания и человеческого тепла.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the poor (зе пуо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the poor для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе пуо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
